差分
このページの2つのバージョン間の差分を表示します。
両方とも前のリビジョン 前のリビジョン | 次のリビジョン両方とも次のリビジョン | ||
draft4 [2017/09/24 21:20] – bartlett | draft4 [2017/09/25 04:08] – bartlett | ||
---|---|---|---|
行 32: | 行 32: | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | 私は長くこの仕事をやっているわけではありませんが、何もかも私の想像を超えていました。十分に眠れませんし、食事も不規則な時間です。政府の最高レベルで働く人々、影で働く人々と会話(簡潔に、短く、媚びへつらい、しかし受け答えは大声で)します。 | + | 私は長くこの仕事をやっているわけではありませんが、何もかも私の想像を超えていました。十分に眠れませんし、食事も不規則な時間です。政府の最高レベルで働く人々、影で働く人々と会話(簡潔に、短く、媚びへつらい、しかし受け答えは大声で)します。 |
</ | </ | ||
行 52: | 行 52: | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | 彼が職務に戻った時、彼は別人でした。彼は親切で、国民の生活と、それをどうより良くするかについて非常に熱心に考えるようになっていました。彼はそれ以来、彼に仕え、彼も同様に仕えている-彼はそう強調する-、人々の生活を改善することを使命としてきました。 | + | 彼が職務に戻った時、彼は別人でした。彼は親切で、国民の生活と、それをどうより良くするかについて非常に熱心に考えるようになっていました。彼はそれ以来、彼に仕え、彼も同様に仕えている(彼はそう強調する)、人々の生活を改善することを使命としてきました。 |
</ | </ | ||
行 94: | 行 94: | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | 私たちの情報員は、王国内のある惑星において-反乱やそれに類するものを誘発するものではないが-不安が増えていることは間違いないと確信しました。これは公的役職にある者が報告したり認めたりしたわけでもないと情報員は強調したので、もし我が主が自身を調停者として振る舞うのであれば、政治的反響に気をつけるべきだったのでしょう。 | + | 私たちの情報員は、王国内のある惑星において(反乱やそれに類するものを誘発するものではないが)不安が増えていることは間違いないと確信しました。これは公的役職にある者が報告したり認めたりしたわけでもないと情報員は強調したので、もし我が主が自身を調停者として振る舞うのであれば、政治的反響に気をつけるべきだったのでしょう。 |
</ | </ | ||
行 104: | 行 104: | ||
<WRAP group> | <WRAP group> | ||
<WRAP half column> | <WRAP half column> | ||
- | その惑星の主な問題、そして人々の不満の要因の1つは、支配者に固有の政治的策謀であると彼らは述べました。人々は、大陸の監督者に忠誠を誓う幾人かの領主-もちろん全員が貴族-によって統治されていました。彼ら監督者は惑星代表に仕えており、惑星代表は我が主と彼の主人へ定期的に直接報告を上げています。私たちは、彼からの最近の報告には何のトラブルも報告されていないことに気づきました。 | + | その惑星の主な問題、そして人々の不満の要因の1つは、そこの統治特有の政治機構であると彼らは述べました。人々は、大陸の監督者に忠誠を誓う幾人かの領主(もちろん全員が貴族)によって統治されていました。彼ら監督者は惑星代表に仕えており、惑星代表は我が主と彼の主人へ定期的に直接報告を上げています。私たちは、彼からの最近の報告には何のトラブルも報告されていないことに気づきました。 |
</ | </ | ||
行 124: | 行 124: | ||
---- | ---- | ||
+ | <WRAP group> | ||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | ひどい天気の中、私たちは到着した。安全なのかもしれないが、軌道エレベーターは私を不快にさせた。それは旅行そのものではなく(時折の横からの圧迫感が、私たちが地上と星々の間の空中で揺れ動いていたことを忘れさせなかったとはいえ)、空から戻り地上に降りる旅行の目的にあった。一生を地上で暮らすこと(これが彼らの信仰の基盤となっている)を望む多くの人々がいることを私は知っていますが、私にはそれができません。私にとって、昇天とは文字通りの意味を持ちます。神に近づいたように感じます。人は神に会うために昇らなければなりません。ある人にとっては形而的な昇天かもしれませんし、他の人にとっては物理的かもしれません。しかし、もう一度降りると、 | ||
+ | </ | ||
+ | |||
+ | <WRAP half column> | ||
+ | We arrived in terrible weather. The space elevators, secure though they might be, made me nauseous. It wasn't merely the travel - though the occasional sense of sideways pressure never failed to remind me that we were swaying in midair halfway between the earth and the stars - but the idea of traveling back from the skies and down to solid ground. There are people, and I know many of them, who prefer to stay on solid ground all their lives, making it the bedrock of their faith. I cannot do this. To me, ascension is literal; I feel that to be closer to God, Man needs to rise to meet Him. For some this might be a metaphysical ascension, for others a physical one. But to descend again, into a strange place where I would meet people who lived their entire lives out of preference under what they saw as a closed-off, threatening, | ||
+ | </ | ||
+ | </ | ||
~~DISCUSSION~~ | ~~DISCUSSION~~ |